Ambrosii Calepino Bergomatis Lexicon
If you want a period dictionary that was expanded upon from its publication in 1502 through its eleven language rendition in the 1590 Basil edition, you need to check out this Latin Lexicon. Alas, this is only the 1534 edition and not the 11 language edition, but it is a good humanist dictionary of the period tracing words back to their Greek and Latin roots as well as noting the specific passages in the primary source material. This dictionary, for example, went through 18 editions from one printer alone. Calepino’s name became almost synonymous with the phrase Latin Lexicon during this period. It was published in polyglot form as late as 1752. It is also noteworthy that the 1752 edition listed below was used in the seminary of Patavia and was intended for theological studies as well.
It is also extremely helpful on Latin phrases and figures of speech in philosophy and theology as well.
The Bayerische StaatsBibliothek has several editions here. I believe the 1516 is a polyglot edition.
By the way, if your institutional library is so fortunate to have them tucked away in their rare book room, you might look for these:
- Calepino, Ambrogio. Septem linguarum Calepinus : Hoc est Lexicon latinum, variarum linguarum interpretatione adjecta in usum Seminarii patavini. Editio septima emendatior, & auctior. (Patavii : typis seminarii, apud Joannem Manfre, 1752). 2 v. in 1 ; 38 cm.
- Calepino, Ambrogio. Ambrosii Calepini Dictionarium vndecim linguarum : iam postremo accurata emendatione, atque infinitorum locorum augmentatione … : onomasticum verò : hoc est, propriorum nominum, regionum, gentium, vrbum, montium … & similium catalogum, maxima etiam accessione locupletatum, & praecipuarum rerum Germanicâ explanatione illustratum, seorsim adjunximus. (Basileae : Per Sebastianum Henricpetri, 1616).
